I used to think |
J'avais l'habitude de penser |
I had the answers to everything |
Que j'avais les réponses à tout |
But now I know |
Mais maintenant je sais |
Life doesn't always |
Que la vie ne va pas toujours |
Go my way, yeah... |
Comme je le voudrais, ouais... |
Feels like I'm caught in the middle |
Je me sens comme coincée au milieu |
That's when I realize... |
C'est alors que je réalise que... |
|
|
[Chorus] |
[Refrain] |
I'm not a girl |
Je ne suis pas une fille |
Not yet a woman |
Pas encore une femme |
All I need is time |
Tout ce dont j'ai besoin c'est de temps |
A moment that is mine |
Un moment à moi |
While I'm in between |
Pendant que je suis entre les deux |
I'm not a girl |
Je ne suis pas une fille |
|
|
There is no need to protect me |
Pas besoin de me protéger |
It's time that I |
Il est temps que |
Learn to face up to this on my own |
J'apprenne à faire face moi-même |
I've seen so much more than you know now |
J'ai vu bien plus que tu ne saches désormais |
So don't tell me to shut my eyes |
Alors ne me dis pas de fermer les yeux |
|
|
[Chorus] |
[Refrain] |
|
|
But if you look at me closely |
Mais si tu me regardes de près |
You will see it in my eyes |
Tu verras dans mes yeux |
This girl will always find |
Que cette fille trouvera toujours |
Her way |
Son chemin |
|
|
(I'm not a girl) |
(Je ne suis pas une fille) |
I'm not a girl don't tell me what to believe |
Je ne suis pas une fille ne me dites pas ce que je dois croire |
(Not Yet a woman) |
(Pas encore une femme) |
I'm just trying to find the woman in me, yeah |
J'essaye seulement de trouver la femme en moi, ouais |
All I need is time |
Tout ce dont j'ai besoin c'est de temps |
A moment that is mine |
Un moment à moi |
While I'm in between |
Pendant que je suis entre les deux |
|
|
[Chorus] |
[Refrain] |
|
|
Not yet a woman |